Nëpërmjet kësaj historie, ne kujtohemi se dashuria dhe përpjekja janë thelbi i jetës sonë dhe se nuk ka pengesë të pakapërcyeshme kur kemi besim dhe vendosmëri. Përgjithmonë do të vlejë të zbulojmë dhe rizbulojmë histori si "Bukuroshja e Fjetur", të cilat na mësojnë vlera të rëndësishme dhe na bëjnë të ëndërrojmë për një botë më të bukur dhe më të dashur.
| Personazhi | Aktori/aktorja e zërit (dublimi klasik i viteve 2000) | |------------|------------------------------------------------------| | | Anila Basha (e njohur për zërin e saj të ëmbël dhe melodioz) | | Princi Phillip | Sokol Angjeli (aktori i shumë dublimeve të Disney në shqip) | | Maleficent (Zana e Keqe) | Rajmonda Bulku – e famshme për interpretimin e saj të frikshëm dhe teatral. | | Flora, Fauna, Merryweather (Zanat e Mira) | Mira Gjini, Shkëlqim Balla dhe Nikolla Llambro | | Mbreti Stefan | Luan Qerimi (aktor i njohur i Teatrit Kombëtar) | Bukuroshja e Fjetur Dubluar ne Shqip
Një nga zanat e mira, që ende nuk e kishte dhënë dhuratën e saj, u përpoq ta zbuste mallkimin:— "Ajo nuk do të vdesë, por do të bjerë në një gjumë të rëndë që do të zgjasë njëqind vjet. Vetëm puthja e dashurisë së vërtetë do ta zgjojë." Nëpërmjet kësaj historie, ne kujtohemi se dashuria dhe
: Dublohet nga Erion Kame në dialog dhe nga Agim Duro në këndim. Një fakt interesant është se Esmeralda dhe Erion Kame janë bashkëshortë në jetën reale. | | Flora, Fauna, Merryweather (Zanat e Mira)
"Bukuroshja e Fjetur" njihet për stilin e tij unik vizual, i frymëzuar nga arti evropian i para-Rilindjes dhe i zhvilluar nga Eyvind Earle. Në versionin shqip, ashtu si në shumë dublime të tjera të asaj kohe, këngët shpesh mbeteshin në versionin origjinal anglisht ose dubloheshin vetëm pjesërisht, varësisht nga versioni i shpërndarjes. Ku mund ta ndiqni?