Nicolas Guillen English Translation |top| | El Apellido
If you are looking for a published version of , note that several exist. The most respected are by Roberto Márquez (in The Great Zoo / El gran zoo ) and David Frye . Márquez tends to keep line breaks intact, while Frye prioritizes natural English syntax. The translation above is original to this article but follows the Márquez school of thought: respect the original’s breath and repetition.
El Apellido " (translated as "The Surname" "My Last Name" ) is a seminal poem by the Cuban National Poet Nicolás Guillén el apellido nicolas guillen english translation
This is the poem’s most famous image. A scar is permanent, ugly, and evidence of a wound. The English keeps the simile intact because it is culturally universal. If you are looking for a published version
by Nicolás Guillén (Translated for this article) The translation above is original to this article