Oretachi wa taiyou o okuru n da! (We’re going to send off the sun!) — Sid, in the Japanese dub, just before the herd starts walking. It hits different. It really does.
The Japanese dub of the franchise, known in Japan as (アイス・エイジ) ice age japanese dub
The Ice Age Japanese dub also played a significant role in promoting the franchise's merchandise and video games in Japan. The series' characters, particularly Manny, Sid, and Diego, became popular among Japanese fans, with their images appearing on various merchandise, from toys and figurines to apparel and accessories. Oretachi wa taiyou o okuru n da
アイス・エイジ4/パイレーツ大冒険 ( Aisu Eiji 4: Pairētsu Daibōken ) It really does
When we think of the Ice Age franchise, most Western audiences immediately hear the voice of Ray Romano as the grumpy mammoth Manny, or John Leguizamo as the fast-talking sloth Sid. However, the Japanese dubs of these films offer a fascinatingly different experience, particularly regarding the first two films.